Re: Re: 1人500バーツ http://www.youtube.com/watch?v=iyj-g8XI4xk ↑ 私が見たのはこちらのほうですが、 (おっしゃっている「タイ語のみの動画」=肝心な部分のみ英訳) お教えいただいたほうが英訳もあり、 閲覧件数が飛躍的に多いですね。 ちなみに、傭兵のみでプロではないとは言っていませんので、念のため。 やんごとなきお方にも仲裁を要請したようですが、 乗り出すまでもなかったようです。 >やんごとないお方はご高齢で健康状態に不安があり、後継者も不人気で、 ↑ これを読んで、別のある国を思い出しました。 「不人気」かどうかは、他国民の知るところではありませんが。
Re: Re: Re: 1人500バーツ >これを読んで、別のある国を思い出しました。 >「不人気」かどうかは、他国民の知るところではありませんが。 該当する国が少なくとも3ヶ国あるので…。 恐れ多くてここには書けません。*^m^*
500バーツ発言 「500バーツ発言」について別の見方があるようです。 「今日のタイねた」 4月16日号より転載 ************************************************************* 今日のタイねた 1462号 4月16日 ************************************************************* ☆朝一の為替レート(バンコク銀行、円からバーツへの現金交換レート) 100円=34.84バーツ ●昨日の記事のタクシン元首相による500バーツ発言について、 解釈が違うのではというご意見を日本に留学されているタイ人の 方から頂きました(自己紹介がなければ外国の方とは気付かない くらい漢字・敬語の使い方等きちんとした日本語のメールでした)。 500バーツ発言の前に、「チャ・コー・ヌアイ・トーン・アーユー60・ ティー・イーク・クラン・ヌン」と私には聞き取れます。これは「60歳の 時にもう一度頑張らせて欲しい」という意味です。タクシン氏は今 年60歳になります。 そのあと「マイ・トン・パイ(ちょっと自信なし)・カーウ・テーウ・・・」と 500バーツ発言に続くわけですが、「列に並びに行って、500バーツ 貰うのを待つ必要はない」という意味です。先に60歳のくだりが あるので、500バーツは(自身の?)定年後の年金などのことでは ないかというご意見でした。年金サービスであれば、横からスタッフ が注意する必要はないですし、その後タクシン氏が少し動揺した 様子を見せる必要もないのではないかというのが私の考えです。 タイの2ちゃんねることpantip.comでも、この500バーツ発言について 議論となっており、解釈も分かれているようです。