韓国の航空会社のHPで掲示している なんか推理小説みたいになってきましたが。 韓国のHP(HPは私のなかではヒューレット・パッカードなので、自らは決して 使わない用語ですが)と掛かると解釈していました。要するに、韓国の航空会社HPという 意味で、単に、韓国でのサイトで見ている日本語が堪能な韓国人のかただと思って書きました。 ネットワークに精通していないかたなら、その地で読んでいるのを、その国のHPと書くのかも 知れないし。 真面目に質問しているのだと思いました。
おぉ・・・ 私の文のつたなさと情報収集不足が今回うきぼりになりました^^; 私は韓国に留学している日本人学生です^^なのでこちらで航空券を手配しようと 思ったらおのずと今回は韓国のサイトを利用することになりました。 なので日本語のホームページでもわからないことがさらにわからなくなってます^^; いろいろご迷惑おかけしてすいません・・・><