Re: 個人で行く方が楽でしょう JORGEさん、お返事ありがとうございます。 都市型滞在での観光、確かに海外が初めての両親には向いているのかも知れません…。 ところで、高級ホテル以外では日本語は全く通じないものなのでしょうか? 中級の宿や公共交通機関などで英語は通じますか? これまで、当たり前のように英語でのやり取りをしていたので、ご指摘いただいて改めて疑問に思い質問させていただきました。 分かる範囲で結構ですので、教えていただければ幸いです。 よろしくお願い致します。
台湾での言葉 75歳以上の台湾人の中には、完璧な日本語を話す人が、かなりいます。 (日治時代に初等教育を受けたため) 東海岸の少数民族では、いまだ、日本語が共通語なので、一部の人は かなりの日本語が話せます。 日本語が通じない場面での意思疎通は、漢字の筆談です。 台湾は旧漢字、日本は当用漢字の略字体ですが、 これが結構通じます。 少し違うので、向こうが吹き出すこともありますが。 トイレは厠所また洗手間、駅は立占(2字で一字)、切符は車票、 切手は郵票、手紙は便紙、ツインルームは双人房など、違う点はありますが。 メモ用紙と、筆記具をお忘れなく。
旅の指差し会話帳 台湾 ジック出版から表記の会話帳が出ています。 大きな本屋さんなら、どこにも置いてあります。 薄っぺらな本ですが、役に立ちます。