すいません でも ほんとに大笑いでした。
ミケさんへ ある航空会社はPick a seat つまり座席を自分のものにする→座席を選択しましょうと表現しています。 あなたの素の感覚が、「シートも盗んじゃえ」と真っ先に受け取るなら恐いです。
たぶん 日本語には 冠詞がないからおかしいのだろうと思います。 荷物をPickといわないで、 僕のとかわたしの荷物といったらたぶんそこまでおかしくなかったと思います。 目上の視線とか目下の視線とかわたしらあまり日本にいたときから関係なかったです。 だからそんなつもりで書いているのでないです。
関係なかったです を改めて 考えてなかったにします。 またへんな誤解をまねかないように。