Re: NHKもいい加減ですね、ポメではなくボミ…いや、どちらでも正解では?

彝驫靉さん、わんしゃんはお。

あの番組見ました。

すごいですね~~~

弩田舎の中国語の方言ですから、どちらも正解ではないですか?

もしかすると、EとIの中間の発音かもしれません(笑)。

ぎょえーてとは俺のことかとゲーテ言い

成功を祈る!

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 何故なんでしょう

    さすけねえさんの大好きな韓国、何年か前までその韓国人の名前とか
    地名を日本の音訓に当てははめて表現していましたね。
    どこからかの圧力に押され今は読み方を変えたのでしょうか。

    ところが中国については相変わらず音訓を無理やりに当てはめて
    これが災いしてNHKも「ポメ」としたのかも。
    これでは検索もできませんでした。
    せめてピンインで表現してくれば容易だったのですが。

    胡錦濤・・・さすけねえさんはどのように読みますか、
    まさかコキントウではないでしょうね。NHKはそう呼んでますが(笑い)

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 胡錦濤・・・さすけねえさんはどのように読みますか

    それはカタカナだと「ぷーちんたお」か「ぷーちんぐたうお」でしょうか?

    そもそも外国語を「日本語で表記すること」は不可能だと思います。

    以下に近く表現するかですね。

    成功を祈る!