ミュンヘンでmeinはモワと発音する プロシア語がどこでも正しいわけじゃない。歴史あるバイエルンやオーストリアで、eiは、ウムラウトa(ウに近いア)+イの発音になる。とくにeinやeisの場合は、フランス語のようにオワで、子音のnやsは発音しない。WやSも濁らない。lは、イタリア語のようにイになる。だから、ウィーンであってもヴィーンじゃない。ザヴァリッシュではなく、サウァイッシュ。この辺の違いを知らないと、現地の人の言っていることが聞き取れない。やつらはむしろ、ヴィーン、などと発音する連中を、北の辺境の田舎者の濁りとバカしている。京都人の感覚に近いのかもしれない。
バイエルン語 イボワスニクス! 空港なら英語発音でも多分通じるのではないでしょうか。掃除のおばちゃんとかでなければ。(掃除のおばさん、ごめんなさい。) ドイツ語圏以外からの利用者が多い空港で、バイエルン発音を聞く機会は余りないかもしれないのでは? 因みに上記のは正しいバイエルン発音ではないかもしれません。 ちょっとオーストリアが入ってるのかも。 手元にバイエルン語の辞書がないので。 あれ、面白いです。 Herr Professer、ドイツ情報を学ばせて頂いております。 ありがとうございます。 トピ主様、失礼致しました。 それにしても、やっと計画が煮詰まってきたみたいですね。 今冬は今の所オーストリアも暖かいみたいです。